Merayakan pembukaan Asian Games ke-19 Presiden Tiongkok Xi Jinping memberi sambutan di Asian Games Hangzhou ke-19, berikut kata sabutan dari Presiden Tiongkok Xi Jinping.

Rekan-rekan Terhormat,

Penjabat Presiden OCA yang Terhormat Raja Randhir Singh,

Presiden IOC yang Terhormat Thomas Bach,

Hadirin sekalian,

Teman,

Saya senang bisa bergabung dengan begitu banyak teman lama dan baru di West Lake yang indah untuk merayakan pembukaan Asian Games ke-19. Pada awalnya, atas nama pemerintah dan rakyat China, dan atas nama istri saya dan saya sendiri, saya ingin menyampaikan sambutan hangat kepada semua tamu terhormat kami!

Hari ini adalah Titik Balik Musim Gugur, yang dikenal sebagai Qiufen pada kalender lunar Tiongkok. Pada hari panen dan reuni ini, kuali Asian Games akan menyala kembali di China. Sejak dihormati dengan hak untuk menjadi tuan rumah Olimpiade, China telah dengan sungguh-sungguh memenuhi komitmennya dan melakukan segala upaya untuk persiapannya. Kami berharap dapat bekerja sama secara erat dengan Dewan Olimpiade Asia (OCA) dan delegasi dari semua negara dan wilayah untuk menyampaikan kepada dunia sebuah acara besar yang khas China, Asia yang unik, dan spektakuler serta memberikan kontribusi baru bagi gerakan Olimpiade di Asia dan dunia.

Hadirin sekalian,

Teman,

Asian Games mewujudkan keinginan bersama rakyat Asia untuk perdamaian, persatuan, dan inklusivitas.

Selama beberapa dekade, Asia telah menikmati stabilitas secara keseluruhan serta pertumbuhan ekonomi yang pesat, menciptakan Keajaiban Asia yang tak tertandingi di seluruh dunia. Asian Games tidak hanya menjadi saksi pencapaian ini, tetapi juga menjadi peserta dan kontributor. Sebagai komunitas dengan masa depan bersama yang dihubungkan oleh pegunungan dan sungai serta kedekatan budaya, kita harus menggunakan olahraga untuk mempromosikan perdamaian, mengejar tetangga yang baik dan saling menguntungkan, dan menolak mentalitas Perang Dingin dan konfrontasi blok. Kita harus menjadikan Asia sebagai jangkar perdamaian dunia.

Asian Games ke-19 telah mencetak rekor baru dalam jumlah atlet dan event yang terdaftar, mencerminkan ekspektasi besar dan dukungan kuat dari masyarakat Asia untuk Hangzhou Games. Saat umat manusia menghadapi tantangan global yang belum pernah terjadi sebelumnya, kita harus menggunakan olahraga untuk mempromosikan persatuan, memanfaatkan peluang bersejarah, dan bersama-sama menghadapi tantangan tersebut. Kita harus menghormati moto OCA "Ever Onward" dan membuka prospek yang lebih luas untuk jalan Asia menuju pembangunan bersama, keterbukaan, dan integrasi.

Sebagai tempat kelahiran peradaban manusia yang penting, Asia telah menumbuhkan budaya yang luar biasa. Asian Games ke-19 telah memasukkan banyak disiplin ilmu dengan ciri khas Asia. Ini menyediakan platform untuk merayakan olahraga dan budaya dan menampilkan budaya Asia yang inklusif, bersemangat, dan selalu ingin belajar dari orang lain. Kita harus menggunakan olahraga untuk mempromosikan inklusivitas, meningkatkan kepercayaan pada peradaban kita, mengejar pertukaran dan pembelajaran bersama, dan memperbarui kejayaan peradaban Asia.

Hadirin sekalian,

Teman,

Selama berabad-abad, Hangzhou telah dikenal karena keindahan alamnya yang menakjubkan, kekayaan kekayaan, dan kehidupan budaya yang berkembang pesat. Marco Polo menggambarkannya sebagai " Kota Surga, yang terbaik dan termulia di dunia."Saya pernah bekerja di Provinsi Zhejiang selama beberapa tahun. Berkomitmen untuk mereformasi dan membuka diri, provinsi ini sekarang bergerak cepat menuju pembangunan berkualitas tinggi. Ini sedang membangun zona demonstrasi untuk kemakmuran bersama dan telah menjadi pelopor dalam modernisasi Tiongkok. Saya berharap Anda semua mendapatkan pengalaman yang tak terlupakan di Zhejiang yang indah dan kenangan indah di sela-sela Asian Games.

Sekarang, saya ingin bersulang,

Untuk kesuksesan Asian Games ke-19,

Untuk kemajuan gerakan Olimpiade,

Untuk persatuan dan persahabatan rakyat Asia, dan

Untuk kesehatan semua tamu terhormat dan keluarga Anda
 

[CGTN]